Музыкальный реквием (своего рода) по тем, кто погиб в Славянске

Предостережение: язык войны неделикатен, так же, как и язык в этой песне. Тем, кого могут шокировать подобного рода “ненормативная лексика” Гребенщикова, и кто никогда не находился вблизи российского военного расположения, я могу сказать, что они ничто по сравнению с тем, что вы бы могли услышать от защитников Славянска. Насчёт же смысла песни – “мы были преданы” – я не говорю, что это фактически верно, только что это верно эмоционально. Я искренне надеюсь, что те, кто пали, защищая Славянск, не погибли напрасно.

-Балобан (The Saker)